English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

in the sense वाक्य

"in the sense" हिंदी मेंin the sense in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • in the sense that he went there to Argentina
    मतलब कि वह अर्जेंटीना गए
  • Each organism is unique in itself in the sense that the sequence of bases found in DNA is specific for each species .
    प्रत्येक जीव अपने आप में बेजोड़ होता है क्योंकि हर जीव के डी एन ए में क्षारों का अनुक्रम विशिष्ट होता है .
  • In the sense that when in the magical mirror the shadow of Brahma falls, then in Brahma's reflection Eshwar's face will be seen|
    अर्थात जब माया के आइने में ब्रह्म की छाया पड़ती है तो ब्रह्म का प्रतिबिम्ब हमें ईश्वर के रूप में दिखायी पड़ता है।
  • These are pretrial only in the sense that they are preparatory to the trial and intended to reduce the area of controversy .
    ये चरण विचारण-पूर्व केवल इसलिए हैं कि ये विचारण की तैयारी के तौर पर हैं और इनका उद्देश्य विवाद के क्षेत्र को कम करना है .
  • Alternatively , different genes located in different chromosomes or even in the same may also be linked in the sense that the hereditary transmission of one includes or excludes the other .
    इसका अर्थ यह है कि एक के आनुवंशिक संप्रेषण के साथ दूसरा भी संप्रेषित हो सकता है अथवा दूसरे का संप्रेषण नहीं भी हो सकता .
  • This chapter reviews the fortunes of the industries , which may be described as ' traditional ' in the sense that they have a fairly long history and were well established when the First Five-Year Plan was launched . They include most prominently the cotton and jute textile industries .
    पारंपरिक इस अर्थ में कि इनका इतिहास काफी पुराना है और जिनकी स्थापना उस समय की गयी जब प्रथम पंचवर्षीय योजना शुरू की गयी थी .
  • This chapter reviews the fortunes of the industries , which may be described as ' traditional ' in the sense that they have a fairly long history and were well established when the First Five-Year Plan was launched . They include most prominently the cotton and jute textile industries .
    पारंपरिक इस अर्थ में कि इनका इतिहास काफी पुराना है और जिनकी स्थापना उस समय की गयी जब प्रथम पंचवर्षीय योजना शुरू की गयी थी .
  • The ideas before , afterwards , and thereupon may be predicated of all these things only in the sense of a certain sequence and on account of the inadequacy of language , but not so as to indicate any ordinary notions of time .
    इन सब बातों में ? पूर्व ? , ? पश्च ? और ? तत्पश्चात ? का उल्लेख समय के संबंध में साधारण धारणाएं बताने के उद्देश्य से नहीं किया जाता , बल्कि एक सामान्य क्रम बताने और भाषा के इन्हें व्यक्त करने में असमर्थ होने के कारण किया गया है .
  • Among the other industries which may be described as ' new ' in the sense of being essentially war and post-war phenomena , were diesel engines , non-ferrous metals , chemicals and drugs and pharmaceuticals .
    अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य नये उद्योग अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य उद्योगों में , ऋनको युद्ध के दऋरान तथा युद्धोपरांत के समय में विकसित होने के कारण नये कहा जा सकता है , मुखऋ-ऊण्श्छ्ष्-य थे डीजल इंजन , अमिश्रित धातुएं , कैमिकल और दवाएं तथा फार्मास्वीटिकल्स .
  • Among the other industries which may be described as ' new ' in the sense of being essentially war and post-war phenomena , were diesel engines , non-ferrous metals , chemicals and drugs and pharmaceuticals .
    अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य नये उद्योग अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य उद्योगों में , ऋनको युद्ध के दऋरान तथा युद्धोपरांत के समय में विकसित होने के कारण नये कहा जा सकता है , मुखऋ-ऊण्श्छ्ष्-य थे डीजल इंजन , अमिश्रित धातुएं , कैमिकल और दवाएं तथा फार्मास्वीटिकल्स .
  • I want you to appreicate that the Indian problem is not a purely national problem , but that it affects a large number of other countries directly and the whole world indirectly , in the sense that it directly affects the greatest and most powerful imperialism of our time .
    मैं चाहता हूं कि आप यह बात समझें कि हिंदुस्तान की समस्या सिर्फ एक मुल्क की समस्या नहीं है , बल्कि इसका असर बहुत-से मुल्कों पर सीधा और सारी दुनिया पर अप्रत्यक्ष रीति से पड़ता है क़्योंकि इसका असर हमारे इस जमाने के एक सबसे ज़्यादा ताकतवर साम्राज़्य पर पड़ता है .
  • I want you to appreicate that the Indian problem is not a purely national problem , but that it affects a large number of other countries directly and the whole world indirectly , in the sense that it directly affects the greatest and most powerful imperialism of our time .
    मैं चाहता हूं कि आप यह बात समझें कि हिंदुस्तान की समस्या सिर्फ एक मुल्क की समस्या नहीं है , बल्कि इसका असर बहुत-से मुल्कों पर सीधा और सारी दुनिया पर अप्रत्यक्ष रीति से पड़ता है क़्योंकि इसका असर हमारे इस जमाने के एक सबसे ज़्यादा ताकतवर साम्राज़्य पर पड़ता है .
  • Generalizing, the analyst Khalid Durán observed in 1999 that “there is an attempt to Islamize Zionism … in the sense that the importance of Jerusalem to Jews and their attachment to it is now usurped by Palestinian Muslims.” (Interestingly, this follows a larger pattern of Palestinian Arab nationalism imitating Jewish nationalism .)
    सामान्य तौर पर विश्लेषक खालिद दुरान ने 1999 में पाया कि इजरायलवाद के इस्लामीकरण का प्रयास इस अर्थ में हो रहा है कि यहूदियों के लिये जेरूसलम के लगाव और महत्व पर जबरन फिलीस्तीनी मुसलमानों द्वारा कब्जा किया जा रहा है.(रोचक ढंग से यह फिलीस्तीनी अरब राष्ट्रवाद को यहूदी राष्ट्रवाद के समकक्ष खड़ा करने की व्यापक परिपाटी का अंग है).
  • Jihad in the sense of territorial expansion has always been a central aspect of Muslim life. That's how Muslims came to rule much of the Arabian Peninsula by the time of the Prophet Muhammad's death in 632. It's how, a century later, Muslims had conquered a region from Afghanistan to Spain. Subsequently, jihad spurred and justified Muslim conquests of such territories as India, Sudan, Anatolia, and the Balkans.
    राज्य क्षेत्र के विस्तार के संबंध में जिहाद मुस्लिम जीवन का प्रमुख अंग रहा है.इसी कारण सन् 632 में मोहम्मद की मृत्यु के समय तक मुसलमान अरब प्रायद्वीप के बहुत बड़े क्षेत्र पर आधिपत्य स्थापित कर सके थे .इसी भाव के कारण मोहम्मद की मृत्यु की एक शताब्दी के पश्चात् उन्होंने अपगानिस्तान से स्पेन तक का क्षेत्र जीत लिया था .इसके बाद जिहाद ने मुसलमानों को भारत , सूडान , अनातोलिया और बाल्कन जैसे क्षेत्रों को जीतने के लिए प्रेरित किया .
  • The peace camp in Israel - a term that derives from Lenin's usage - refers to those on the left who believe that appeasing mortal enemies is the only way to end Palestinian aggression. Those in favor of other approaches (such as deterrence) by implication constitute the “war camp.” In fact, all Israelis are in the “peace camp” in the sense that all want to be rid of the conflict; none of them aspires to kill Palestinian Arabs, occupy Cairo, or destroy Syria. Arabs may have fallen behind Israel in per capita income and advanced weaponry, but they lead by far on the semantic battlefield. Who, a century back, would have imagined Jews making the better soldiers and Arabs the better publicists? Aug. 13, 2012 update : Philippe Assouline offers a delicious lexicographic study of Palestinian English titled “Palestinese Lexicon,” where Palestinese refers “a parallel language … that Palestinian activists and their allies have indeed invented,” today at the Times of Israel . Here is the first entry:
    The Peace camp in Israel ( इजरायल में शांति शिविर ) इस वाक्य का उत्स लेनिन से हुआ है . यह उन वामपंथियों की देन है जो मानते हैं कि शत्रु का तुष्टीकरण करके ही फिलीस्तीनी आक्रामकता को कम किया जा सकता है . दूसरे जो प्रतिरोध में विश्वास करते हैं उनके लिए वार कैम्प का प्रयोग किया जाता है . वास्तव में सभी इजरायली पीस कैंप में हैं इसका अर्थ हुआ कि ये लोग संघर्ष से पीछा छुड़ाना चाहते हैं और इनमें से कोई भी फिलीस्तीनी अरब को मारना नहीं चाहता या कैरो पर कब्जा नहीं करना चाहता तथा सीरिया को भी नष्ट नहीं करना चाहता.

in the sense sentences in Hindi. What are the example sentences for in the sense? in the sense English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.